hadが11個policeが8個など同じ単語が連続する英文7選

言語
この記事は約4分で読めます。

He says that that that that that boy said is wrong みたいな感じの同じ英単語が連続する英文を集めてみました。

1、James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher.

コンマとピリオドと引用符を入れると、

James, while John had had “had”, had had “had had”. “Had had” had had a better effect on the teacher.

日本語訳すると、

ジョンが”had”を使ったのに対し、ジェームズは”had had”を使った。”had had”は先生により良い影響を与えた。

コンマなどを入れるとなんてこともない文です。

2、Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.

日本語訳すると、

バッファロー市のバッファローがいじめるバッファロー市のバッファローは、バッファロー市のバッファローをいじめる。

英文の構造はそのままの日本語訳にすると、

[バッファロー市のバッファロー←{バッファロー市のバッファローいじめる}]は、いじめるバッファロー市のバッファローを。

“buffalo”には「バッファロー市(アメリカの地名)」と「バッファロー(アメリカバイソン)」と「いじめる(動詞)」という3つの意味があるというのが味噌です。

3、Police police Police police police police Police police.

これは先程のbuffaloと同じ仕組みです。

“police”には「ポリツェ(ポーランドの町)」と「警察」と「監視する(動詞)」の3つの意味があります。

一応日本語にしてみると、

ポリツェの警察が監視するポリツェの警察は、ポリツェの警察を監視する。

4、Can-can can-can can can can can can-can.

これもbuffaloやpoliceと似たような仕組みです。

”can-can”は「カンカン(ダンス)」という意味。”can”は「できる(助動詞)」と「缶詰にする(動詞)」という意味です。

日本語に訳すと、

カンカン(のダンスの手本)が缶詰にすることができる(←凌駕できるを比喩的に)カンカン(のダンスの他の手本)は、カンカン(のダンスのさらに他の手本)を缶詰にすることができる(←凌駕できるを比喩的に)。

「缶詰にする」を比喩的に使っているのが特徴です。

5、Will, will Will will Will Will’s will?

ウィルが3人でてきます。

日本語訳すると、

ウィルウィルウィルウィルの遺言を遺贈しますか?

英文に注釈を付けると、

Will(ウィル1), will(助動詞) Will(ウィル2) will(遺贈する) Will(ウィル3) Will’s(ウィル2の) will(遺言)?

“will”には「遺言(書)」や「遺贈する」という意味もあります。

6、 He says that that that that that boy said is wrong.

冒頭で触れた英文ですが、有名なので説明は割愛します。

見た目ほど複雑ではない英文です。

7、The gaps between fish and and and and and chips are unequal.

“fish and chips”という言葉についての文です。

日本語訳すると、

fishとand、andとchipsの間の空白は等しくない。

引用符を入れると少しわかりやすくなります。

The gaps between “fish” and “and” and “and” and “chips” are unequal.

実際にはこんな状況でしょうか→fish and chips

まとめ

同じ英単語がいくつも連続する英文でした。

この記事はWikipediaを参考にして書きましたので、元ネタを探るタイプの人はこちら↓からどうぞ。リーディングの練習にもなると思いますよ。

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_linguistic_example_sentences https://ja.wikipedia.org/wiki/James_while_John_had_had_had_had_had_had_had_had_had_had_had_a_better_effect_on_the_teacher
タイトルとURLをコピーしました